王牌大賤諜 2009-07-02 他們都是主持界的天王天后 – no description available.
[YT] 又是英文謬誤…三立翻譯為什麼不去吃……..米田共阿
[YT] 哈哈哈 梁赫群笑死我了XD
[YT] 那個李立民的聲音,我覺得有點像任爸呢。
[YT] YZX8814 你給我去死
[YT] gigi’s hair cut makes her look like a retard
[YT] 你這一句不是正面,是真心話
[YT] 這句很正面啊
[YT] 你來一句正面的好不好,yxuz?
[YT] 先生你誤會我了..我是說.台灣的電視人員很多優秀的都去大陸發展..因為大陸並沒有完全民營電視台.或多或少都有政府資金..所以經費很夠.而且台灣多少人大陸又有多少人.比例完全都不一樣..不過你說的尺度不如說台灣逼去變新花招..去年是幕後出來.今年是路人當道..我朋友的工作就是找(路人)上電視..
[YT] 喜欢亡灵那段,太好笑了。 王老师被弄就很有笑果。 我还蛮喜欢许杰辉的,反应快又很有效果。
[YT] 這集好弱
[YT] 又是阿不這雞巴男
[YT] 那個許傑輝是不是白痴呀? 這麼嚴肅的話題, 他也可以接紅鞋女孩 =.= 白痴!!!!!
[YT] 許杰輝給我滾蛋
[YT] 不見得內地有比較好
[YT] that why girl is cute!
[YT] 低级的show…hehe..
[YT] Why girl is hot~
[YT] why Xiao liang is very familiar with the nightclub’s operation….lol
[YT] 许杰輝給我閉嘴
[YT] 许杰輝收山啦
[YT] 许杰輝噁心死了,吵死了
[YT] low show 也不能全怪字幕,那个主持人发音成问题,r的音发的太不标准,不过我怀疑的是字幕人员的敬业精神,稍微注意一下那个主持人后来的解释就应该知道是road show,她后来有提到是在路边
[YT] 我想你可能誤會我意思了 你所說的是翻譯人才 而打字幕的人是聽打 他們很多人英文並不好 而且你也要考量到也許主持人的發音問題
而你說的是電視劇動畫是專業的翻譯人才來打 跟這個是不同的
[YT] 又不是專業人員 ORZ 这句 原来台湾电视台作字幕的都不是专业的。 那还不如hire一些内地字幕组的同学去做,至少我看的很多字幕组翻译的电视剧动画很少有错字。他们才是真正业余的~~~
[YT] 内地的台也非常非常多,每个省市都有自己的各种台,也有民营的。只是内地有一个叫广电局的和谐机构,所以尺度比较小
相信台湾的电视台竞争应该比较激烈
[YT] Maybe because her pronunciation is not clear so Road becomes Low. Just a guess.
[YT] 台灣跟中國不一樣..我們超過1百多台頻道.全是開放民營.所以很多節目都是5天前拍的.五天後就放了.直接說就是..現場完畢..送去配音剪接後制.就撥了..根本沒時間校正.而中國的電視台是國營事業.可以有一個月以上時間慢慢審查.經費又夠.他們真的很努力了(一位以前在電視台打工的我).
[YT] 你不說我真得不留意呢。。。還以為真的有秀叫low show………..
[YT] 后面那个why girl的鼻子…
[YT] 他們不是翻譯 是聽打字幕的 又不是專業人員 你還要要求什麼? 而且他們每天要聽打這麼多節目 才有字幕讓你們這些人挑東挑西的
[YT] 真的,我觉得他们英文水平太超过了…
[YT] 三立的英文翻译水准实在太好,road show 既然也可以翻译成 low show! 这样的英文水平也可以当翻译,会不会要求太低了,应该说一点水准都没有!时常都翻译错误!
[YT] 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[YT] Low show……
[YT] haha,,,low show…should be road show !!!!
[YT] 小樑對黃老師和乃馨姐的話題很敏感, 反應超快!!
[YT] 這一集很好笑呢 可惜感覺剛要開始high就結束了!
[YT] 第1 位的主持方式有點平凡悶氣, 好正經…
[YT] 李立民先生真是冷面笑匠,超爆笑的~
[YT] 當藝人愛上經紀人, 他們都是主持界的天王天后, 小心! 藝人就”騎”在你身邊?!
這3集可能是同一天錄的, 所以來賓有重複!!
[YT] to be frank, the first one doesnot have nice voice.
[YT] 又是阿布。。。。。。。。。。。。但難得看到许杰輝在這里
Copyright © 2009 - Taiwan Entertainment – Watch Taiwanese Dramas, Variety shows, and Movies online! | SUGOIDEAS.COM | Privacy Policy Disclaimer: To access 8dimentions.com, you acknowledged that 8dimentions.com functioning as a mere index and database of content found publicly on the internet, we do not host any media content (avi, flv, mp4, mpeg, divx, mp3...) on our servers. Unless otherwise stated, all media content are uploaded by and hosted on third-party websites, so called video sharing websites and file sharing websites, such as YouTube, Dailymotion, MyspaceTV, Megaupload etc...In case of any issues regarding the videos, please directly contact the responsible parties. 26 queries. 0.409 seconds.
[YT] 又是英文謬誤…三立翻譯為什麼不去吃……..米田共阿
[YT] 哈哈哈 梁赫群笑死我了XD
[YT] 那個李立民的聲音,我覺得有點像任爸呢。
[YT] YZX8814 你給我去死
[YT] gigi’s hair cut makes her look like a retard
[YT] 你這一句不是正面,是真心話
[YT] 這句很正面啊
[YT] 你來一句正面的好不好,yxuz?
[YT] 先生你誤會我了..我是說.台灣的電視人員很多優秀的都去大陸發展..因為大陸並沒有完全民營電視台.或多或少都有政府資金..所以經費很夠.而且台灣多少人大陸又有多少人.比例完全都不一樣..不過你說的尺度不如說台灣逼去變新花招..去年是幕後出來.今年是路人當道..我朋友的工作就是找(路人)上電視..
[YT] 喜欢亡灵那段,太好笑了。
王老师被弄就很有笑果。
我还蛮喜欢许杰辉的,反应快又很有效果。
[YT] 這集好弱
[YT] 又是阿不這雞巴男
[YT] 那個許傑輝是不是白痴呀?
這麼嚴肅的話題, 他也可以接紅鞋女孩 =.=
白痴!!!!!
[YT] 許杰輝給我滾蛋
[YT] 不見得內地有比較好
[YT] that why girl is cute!
[YT] 低级的show…hehe..
[YT] Why girl is hot~
[YT] why Xiao liang is very familiar with the nightclub’s operation….lol
[YT] 许杰輝給我閉嘴
[YT] 许杰輝收山啦
[YT] 许杰輝噁心死了,吵死了
[YT] low show 也不能全怪字幕,那个主持人发音成问题,r的音发的太不标准,不过我怀疑的是字幕人员的敬业精神,稍微注意一下那个主持人后来的解释就应该知道是road show,她后来有提到是在路边
[YT] 我想你可能誤會我意思了
你所說的是翻譯人才
而打字幕的人是聽打
他們很多人英文並不好
而且你也要考量到也許主持人的發音問題
而你說的是電視劇動畫是專業的翻譯人才來打
跟這個是不同的
[YT] 又不是專業人員
ORZ 这句 原来台湾电视台作字幕的都不是专业的。
那还不如hire一些内地字幕组的同学去做,至少我看的很多字幕组翻译的电视剧动画很少有错字。他们才是真正业余的~~~
[YT] 内地的台也非常非常多,每个省市都有自己的各种台,也有民营的。只是内地有一个叫广电局的和谐机构,所以尺度比较小
相信台湾的电视台竞争应该比较激烈
[YT] Maybe because her pronunciation is not clear so Road becomes Low. Just a guess.
[YT] 台灣跟中國不一樣..我們超過1百多台頻道.全是開放民營.所以很多節目都是5天前拍的.五天後就放了.直接說就是..現場完畢..送去配音剪接後制.就撥了..根本沒時間校正.而中國的電視台是國營事業.可以有一個月以上時間慢慢審查.經費又夠.他們真的很努力了(一位以前在電視台打工的我).
[YT] 你不說我真得不留意呢。。。還以為真的有秀叫low show………..
[YT] 后面那个why girl的鼻子…
[YT] 他們不是翻譯
是聽打字幕的
又不是專業人員
你還要要求什麼?
而且他們每天要聽打這麼多節目 才有字幕讓你們這些人挑東挑西的
[YT] 真的,我觉得他们英文水平太超过了…
[YT] 三立的英文翻译水准实在太好,road show 既然也可以翻译成 low show! 这样的英文水平也可以当翻译,会不会要求太低了,应该说一点水准都没有!时常都翻译错误!
[YT] 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸 菸灰缸
菸灰缸~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[YT] Low show……
[YT] haha,,,low show…should be road show !!!!
[YT] 小樑對黃老師和乃馨姐的話題很敏感, 反應超快!!
[YT] 這一集很好笑呢
可惜感覺剛要開始high就結束了!
[YT] 第1 位的主持方式有點平凡悶氣, 好正經…
[YT] 李立民先生真是冷面笑匠,超爆笑的~
[YT] 當藝人愛上經紀人,
他們都是主持界的天王天后,
小心! 藝人就”騎”在你身邊?!
這3集可能是同一天錄的,
所以來賓有重複!!
[YT] to be frank, the first one doesnot have nice voice.
[YT] 又是阿布。。。。。。。。。。。。但難得看到许杰輝在這里